フィリピーナのメール
フィリピーナが話すたどたどしい日本語はかわいいですね。
フィリピン人女性の魅力の一つではないかなと僕は思ってます。
僕の彼女が送ってくるメールもたどたどしくて思わず笑ってしまうことも。
最初のころはよくわからなかったのですが、彼女の普段の会話を想像するとだんだんわかってきます。
ひと おいねー → 人多いね~
つかいるし → 使えるし
このまい → この前
ゆっくり → ゆくっり
おいし → 美味しい
かえた → 帰った?(あなたはもう家に着きましたか?)
あうった → 会った
みずらしい → めずらしい
おくやくさん → お客さん
いそがしいかった → 忙しかった?
わらってるだ → ???(意味不明)
このまい → この前
おんなのこ つくない → 女のコ少ない? 女のコつかない?
こんな感じです。
耳で聞いて覚えた日本語を文字にしているから、こうなってしまうんでしょうね。